تصدر هذا الشهر النسخة الإيطالية من رواية نارنجة للروائية العمانية جوخة الحارثي، وقد ترجمها عن العربية مباشرة جاكومو لونغي، الذي ترجم من قبل لجوخة الحارثي روايتها الفائزة بجائزة البوكر العالمية «سيدات القمر» .
وسوف تصدر الرواية عن دار النشر الإيطالية المرموقة بومبياني، التي سبق أن نشرت لجوخة الحارثي روايتها سيدات القمر في ٢٠٢٢، حيث لاقت نجاحا بين القراء الإيطاليين، وقد قامت دار نشر بومبياني – التي اشتهرت بالنشر لكبار الكتاب مثل البرتو مورافيا وامبرتو ايكو- بدعوة الكاتبة العمانية لمعرض الكتاب في تورينو بإيطاليا في مايو ٢٠٢٢، حيث نظمت لها عدة جلسات أدبية في تورينو وريفيريتو وميلانو .
يُشار إلى أن المترجم جاكومو لونغي زار سلطنة عمان بدعوة من السفارة الإيطالية وبيت الزبير حيث قدم أمسية مشتركة مع الكاتبة جوخة الحارثي العام المنصرم، تحدث فيها عن مراحل ترجمته للرواية واهتماماته بالأدب العربي والفارسي .
جديرٌ بالذكر أن رواية “نارنجة” صدرت باللغة العربية عن دار الآداب عام ٢٠١٦، وفازت بجائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب في السنة نفسها، وترجمت إلى الميلبارية والفارسية والتركية والإنجليزية والإيطالية تباعا، وقد رشحت ترجمتها الإنجليزية لجائزة دبلن الأدبية، ولجائزة جيمس بلاك تايت البريطانية، ولجائزة سيف غباش- بانيبال .

جوخة الحارثي: كاتبة وأكاديمية عُمانية. حصلت على درجة الدكتوراه في الأدب العربي الكلاسيكي من جامعة إدنبرة. وهي أول كاتبة أو كاتب عربي يفوز بجائزة المان بوكر العالمية. حالياً تعمل أستاذاً بقسم اللغة العربية بجامعة السلطان قابوس.