حوارات

ذهابٌ أعمق في التجرية الابداعية

الروائية اللبنانية سارا صفي الدين: الإصرار على قول الحقيقة يعطي الكلمات معانيها الفعليّة | حوار: عماد الدين موسى

في البوح نرتّب أفكارنا، نتمرّد على ما كنّا نظن أننا غير قادرين عن التعبير عنه في روايتها الأولى “اسمعني يا…

أكمل القراءة »

الروائي السوري محمد شويحنة: معرفة بسيطة في النقد تُحسّن حظوظ النص | حاوره: عماد الدين موسى

الأقلام الموهوبة قادرة على الإضافة والتأثير يدافع الروائي السوري محمد شويحنة عن جوهر وكينونة شخصيات روايتيه “طوق الاحلام” و”ورد الليل”،…

أكمل القراءة »

هاروكي موراكامي: استخدم فيتزجيرالد الرومانسية كما لم يستخدمها أحد | ترجمة: عاطف الحاج سعيد

أجرتْ صحيفة مانيشي شيمبون اليابانية مؤخرًا مقابلةً مع الروائي الياباني الشهير هاروكي موراكامي، 73 عامًا، في طوكيو وذلك لأول مرة…

أكمل القراءة »

الروائي سعيد خطيبي: مُهمّتي استثمارُ التّاريخ روائياً | حاوره: عماد الدين موسى

الرواية من شأنها أن تتيح لنا فرصة في النظر إلى أنفسنا ليست ألعاباً لغوية، بل سردٌ يُفضي إلى الدخول في…

أكمل القراءة »

الروائي حليم يوسف: رغم ضآلة كمية الاوكسجين المتبقية؛ تستمر اللغة الكردية في الحياة | حاوره جوان تتر

قفزات مهمة في السنوات العشرين الأخيرة باتجاه التأسيس لرواية كردية حديثة الرواية الكردية في شكلها الحالي غير منتشرة لأسبابٍ عدَّة،…

أكمل القراءة »

عبدالهادي سعدون يفوز بجائزة “آسكري دويندي” عن أفضل أنجاز في الترجمة إلى الإسبانية | حوار: ميسون شقير

نُخطئ عندما نتصور أن ترجمة واحدة لكتاب تكفي، ولعل هذا فقط في عالمنا العربي.. بكل ثقة وهدوء وودّ يلاقينا، يخلق…

أكمل القراءة »

الفنّان التشكيلي العُماني محمد نظام قُبيلَ الرحيل: إني أتجددُ كل يوم .. حوار حصري لـ قنّاص | محمود علي

جميل أن تجد شجرة مضيئة في هذا المكان! كيف صارت “الألوان هاربة من قواريرها”، وكيف أصبح لسان القط حصانا جافلا،…

أكمل القراءة »

غسان الخنيزي يفوز بجائزة سركون بولص للشعر والترجمة | حوار: أحمد عادل

الفوز بجائزة «سركون بولص» لترجمته: جون آشبري.. صورة ذاتية في مرآة مُحدبة وقصائد أخرى القاهرة: خاص قناص رحلته مع «بيت…

أكمل القراءة »

حوار مع الروائي التونسي عثمان لطرش | حاوره: ممدوح عبد الستار

لفظ الخلاص من منطلق فلسفي هي الكلمة المفتاح في كل أعمالي الروائية ثورة تونس وضعته، ووضعت الجميع في مأزق وجودي،…

أكمل القراءة »

حوار مع المترجم المغربي سعيد بنعبد الواحد | حاوره فيصل رشدي

قد أثبت التاريخ أن الترجمة تشكل دائما مصدر انبعاث للأمم وبداية لتحررها من الأنماط الجامدة   مترجم من  المغرب، لمع اسمه…

أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى