حوارات

ذهابٌ أعمق في التجرية الابداعية

حوار مع الحائزة على جائزة «غونكور» الفرنسية بريجيت جيرو | ترجمة: عاطف الحاج

ذهبت جائزة غونكور لهذا العام 2022م لرواية “العيش سريعاً” للكاتبة الفرنسية بريجيت جيرو وهي من مواليد العام 1960م في سيدي…

أكمل القراءة »

حوار مع الفائز بجائزة «كتارا» عز الدين جلاوجي | حاوره: سامر أنور الشمالي

هذا التتويج مفصلي في مسيرتي الإبداعية.. صاحب الحضور الأدبي المميّز الكاتب الجزائري الدكتور عز الدين جلاوجي؛ اشتغل على أجناس أدبية…

أكمل القراءة »

الروائية نغم حيدر: لا أعتبر نفسي مالكةً للنص وتأويلاته وأترك للقارئ مساحته وأثره | حوار: عماد الدين موسى

ثلاث روايات للروائية السورية نغم حيدر؛ تمارس فيها رياضة الملكَات، وهي تحرك فكرها في الجحيم السياسي والاجتماعي السوري، بما فيه…

أكمل القراءة »

الروائية اللبنانية سارا صفي الدين: الإصرار على قول الحقيقة يعطي الكلمات معانيها الفعليّة | حوار: عماد الدين موسى

في البوح نرتّب أفكارنا، نتمرّد على ما كنّا نظن أننا غير قادرين عن التعبير عنه في روايتها الأولى “اسمعني يا…

أكمل القراءة »

الروائي السوري محمد شويحنة: معرفة بسيطة في النقد تُحسّن حظوظ النص | حاوره: عماد الدين موسى

الأقلام الموهوبة قادرة على الإضافة والتأثير يدافع الروائي السوري محمد شويحنة عن جوهر وكينونة شخصيات روايتيه “طوق الاحلام” و”ورد الليل”،…

أكمل القراءة »

هاروكي موراكامي: استخدم فيتزجيرالد الرومانسية كما لم يستخدمها أحد | ترجمة: عاطف الحاج سعيد

أجرتْ صحيفة مانيشي شيمبون اليابانية مؤخرًا مقابلةً مع الروائي الياباني الشهير هاروكي موراكامي، 73 عامًا، في طوكيو وذلك لأول مرة…

أكمل القراءة »

الروائي سعيد خطيبي: مُهمّتي استثمارُ التّاريخ روائياً | حاوره: عماد الدين موسى

الرواية من شأنها أن تتيح لنا فرصة في النظر إلى أنفسنا ليست ألعاباً لغوية، بل سردٌ يُفضي إلى الدخول في…

أكمل القراءة »

أصفهان.. مدينة عالقة بثريا التاريخ | خضير الزيدي

أصفهان نصف جهان: أصفهان نصف العالم … لست وحدي في هذا المكان العابق بالتاريخ والممتلئ بآثار القدم من الزمن السالف،…

أكمل القراءة »

الروائي حليم يوسف: رغم ضآلة كمية الاوكسجين المتبقية؛ تستمر اللغة الكردية في الحياة | حاوره جوان تتر

قفزات مهمة في السنوات العشرين الأخيرة باتجاه التأسيس لرواية كردية حديثة الرواية الكردية في شكلها الحالي غير منتشرة لأسبابٍ عدَّة،…

أكمل القراءة »

عبدالهادي سعدون يفوز بجائزة “آسكري دويندي” عن أفضل أنجاز في الترجمة إلى الإسبانية | حوار: ميسون شقير

نُخطئ عندما نتصور أن ترجمة واحدة لكتاب تكفي، ولعل هذا فقط في عالمنا العربي.. بكل ثقة وهدوء وودّ يلاقينا، يخلق…

أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى