اصدارات جديدة
اكتشف أحدث الإصدارات مع أحدث المعلومات حول دور النشر والكتب الجديدة التي تتصدر معارض الكتب.

قنّاص – صدر حديثا
-

سعيد بوخليط ودراسة في خيال الحركة: غاستون باشلار
أصدرت دار خطوط وظلال للنشر والتوزيع، مؤلَّفا جديدا للباحث سعيد بوخليط «الهواء وأحلام الرؤى»، وهو ترجمة لإحدى كلاسيكيات الفكر الإنساني، التي خلفها إرث غاستون باشلار، تحديدا تلك المنتسبة لعناوين مشروعه المندرج ضمن سعيه صوب تأسيس مفاهيم جديدة للنص الأدبي، انتقلت بالأخير من السياق الخارجي نحو التمثُّلات الجوانية؛ وكذا رصد حضور تيمات معينة لدى هذا الشاعر أو ذاك، ودرجات تبلور تأملاته…
أكمل القراءة » -

عبدالله الرّيامي في ديوانه الجديد جيشٌ من رجلٍ واحد
صدرت حديثاً عن محترفِ أوكسجين للنشر في أونتاريو وبودابست، مجموعةٌ شعرية جديدة للشاعر العُماني، المقيم في المغرب، عبدالله الرّيامي (1965)؛ بعنوان “جيشٌ من رجلٍ واحد”، مكونة من 112 صفحة وتضمنت 47 قصيدة، وهي متاحة للقراء، للمرة الأولى، في الدورة السابعة والعشرين من معرض مسقط الدولي للكتاب (22 فبراير – 4 مارس 2023). قصائد مجموعةُ الرّيامي الجديدة “جيشٌ من رجلٍ واحد”…
أكمل القراءة » -

«سقفٌ خُواء» لـِ فضيلة الميموني
تنطلق “الميموني” في روايتها “سقفٌ خَواء” من فلسفة ترتكز على ثنائية “الوجود والعدم”، فهي الخيطُ الرَّابط الذي يُحرِّكها، وتدور في فلكه أحداثها حاملة لحوارٍ أزليّ بينهما. في طياتها تولد إشارات للبدء دائمًا، فهي ليست رواية فناء، ولا نهايتها جاءت كما كان مُتَوَقَّعًا لها، وعلى العكس من ذلك فمن بين سطورها بزغ فجر الأمل لجميلٍ بعد تسعة أشهر، والبشرى بنبأ الحياة،…
أكمل القراءة » -

«ليلة النجوم» لـِ رُبا الناصر
صدرت حديثاً عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر في بيروت، مجموعة قصصية جديدة “ليلة النجوم” للكاتبة الأردنية ربا الناصر. تتناول قصص هذه المجموعة، مواضيع اجتماعية وإنسانية في المجتمع الأردني كتبت بأسلوب شيق، ويسلط الضوء أيضا في بعض القصص على الحياة الاجتماعية في الأردن أيام الخمسينات من القرن الماضي، كما تتطرق الكاتبة في قصة “ليلة النجوم” التي سميت المجموعة بها للحالة النفسية…
أكمل القراءة » -

صدور الأعمال الكاملة للشاعر الإيراني أحمد شاملو
شاعرٌ إنسانيّ فيما وراء الايديولوجيّة عن منشورات تكوين في الكويت ودار الرافدين في بيروت، وضمن سلسلة “نبوءات”؛ صدرت حديثاً الأعمال الشعرية الكاملة للشاعر الإيراني البارز أحمد شاملو وبترجمة الشاعرة والمترجمة العراقية مريم العطار، فيما قدّمها الشاعر السوري أدونيس. جاءت هذه الأعمال في مجلدين، حيثُ يقول أدونيس الذي كانت له صداقة مع شاملو، في معرض تقديمه لها: أحمد شاملو شاعرٌ إنسانيّ،…
أكمل القراءة » -

صدور رواية «للحب مجيء ثان» لـ بسمة بن سليمان
للحب مجيء ثان رواية صدرت حديثا عن دار خريّف للنشر . وهي العمل الروائي الأول للدكتورة بسمة بن سليمان. جاء إصدار هذه الرواية بعد مسيرة حافلة أصدرت خلالها د. بن بسليمان عدة دراسات ومنشورات اهتمت بشكل رئيسي بالسرد وأجواءه وتفاصيله، فكان عنوان أول مؤلفاتها: الهوية السردية للبطل في نماذج من القصص العربي القديم، ثم غاصت أكثر في بحور السرد لتخرج…
أكمل القراءة » -

«شامةٌ أعلى الرَّحِم» لـِ آلاء فودة
صدرت عن منشورات المتوسط في إيطاليا، مجموعة شعرية جديدة للشاعرة المصرية آلاء فودة، حملت عنوان “شامةٌ أعلى الرَّحِم”. وهي مجموعة تستهلّها الشاعرةُ بمقولة للكاتبة الفرنسية آني إرنو تقول فيها: “ليست وظيفةُ الكتابة أو نتاجُها طمسَ جُرح أو علاجَهُ؛ إنَّما إعطاؤُهُ معنى وقيمة، وجعله – في النهاية – لا يُنسَى”. ليطفو سؤال الجرح مع أوَّل قصيدةٍ في الكتاب، ولنقرأ من خلالها…
أكمل القراءة » -

«تأملات في الفيلم الفلسطيني» لـِ سليم البيك
عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر في الأردن؛ صدر حديثاً كتاب جديد بعنوان “تأملات في الفيلم الفلسطيني” للروائي والناقد الفلسطيني سليم البيك. جاء كتاب “تأملات في الفيلم الفلسطيني” في 272 صفحة من القطع المتوسط، ومما كتبه المؤلف في المقدمّة: “لا أحاول في هذا الكتاب الإجابة عن أي سؤال يتعلق بالسينما الفلسطينية، ولأن السينما هذه لا تزال طريّة في بنيتها وإن ترسّخت…
أكمل القراءة » -

«من مسافة قريبة» حوارات مع مثقفين عرب لـِ سليمان المعمري
صدر حديثاً عن دار الرافدين وبالتعاون مع الجمعية العُمانية للكتّاب والأدباء، كتاب جديد للكاتب والإعلامي العُماني سليمان المعمري حمل عنوان “من مسافة قريبة”، حيثُ تضمن حوارات إذاعية أجراها المؤلف خلال عمله بإذاعة سلطنة عمان مع 17 كاتباً ومثقفاً عربياً، وهم: أدونيس، أمجد ناصر، بهاء طاهر، توفيق صالح، سماء عيسى، سمير جريس، صالح علماني، صبحي حديدي، عبدالسلام بنعبدالعالي، عبدالعزيز الفارسي، عبدالفتاح…
أكمل القراءة » -

الشاعر الألماني إيريش فريد للمرّة الأولى بالكُرديّة
عن دار تيرـ فرلاغ للنشر في ألمانيا؛ صدرتْ حديثاً الترجمة الكُرديّة من ديوان «قصائد الحب» للشاعر الألماني إيريش فريد، بترجمة الكاتب والمترجم الكُردي عبدالقادر موسى. حيثُ جاء الديوان في ١١٢ صفحة من القطع المتوسط، وهو خلاصة مشروع ترجمة أدبية من الألمانية إلى الكُردية، حاصل على منحة راديال للترجمة من صندوق الترجمة الألمانية لعام ٢٠٢١. الترجمة الكُرديّة لديوان «قصائد الحب»، قامت…
أكمل القراءة »









